home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-1pe / 1pe5.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  12KB  |  214 lines

  1. 5:1 {Who am a fellow-elder} (\ho sunpresbuteros\). Earliest use
  2. of this compound in an inscription of B.C. 120 for fellow-elders
  3. (alderman) in a town, here only in N.T., in eccles. writers. For
  4. the word \presbuteros\ in the technical sense of officers in a
  5. Christian church (like elder in the local synagogues of the Jews)
  6. see #Ac 11:30; 20:17|. It is noteworthy that here Peter the
  7. Apostle (#1:1|) calls himself an elder along with (\sun\) the
  8. other "elders." {A witness} (\martus\). This is what Jesus had
  9. said they must be (#Ac 1:8|) and what Peter claimed to be (#Ac
  10. 3:15; 10:39|). So Paul was to be a \martus\ (#Ac 22:15|). {Who am
  11. also a partaker} (\ho kai koinônos\). "The partner also," "the
  12. partaker also." See #Lu 5:10; 2Co 1:7; 2Pe 1:4|. See same idea in
  13. #Ro 8:17|. In #Ga 3:23; Ro 8:18| we have almost this about the
  14. glory about to be revealed to us where \mellô\ as here is used
  15. with the infinitive.
  16.  
  17. 5:2 {Tend} (\poimanate\). First aorist active imperative of
  18. \poimainô\, old verb, from \poimên\ (shepherd) as in #Lu 17:7|.
  19. Jesus used this very word to Peter in the interview by the Sea of
  20. Galilee (#Joh 21:16|) and Peter doubtless has this fact in mind
  21. here. Paul used the word to the elders at Miletus (#Ac 20:28|).
  22. See #2:25| for the metaphor. {Flock} (\poimnion\). Old word,
  23. likewise from \poimên\, contraction of \poimenion\ (#Lu 12:32|).
  24. {Exercising the oversight} (\episkopountes\). Present active
  25. participle of \episkopeô\, old word (in #Heb 12:15| alone in
  26. N.T.), omitted here by Aleph B. {Not by constraint} (\mê
  27. anagkastôs\). Negative \mê\ because of the imperative. Old adverb
  28. from verbal adjective \anagkastos\, here alone in N.T. {But
  29. willingly} (\alla hekousiôs\). By contrast. Old adverb, in N.T.
  30. only here and #Heb 10:26|. {Nor yet for filthy lucre} (\mêde
  31. aischrokerdôs\). A compound adverb not found elsewhere, but the
  32. old adjective \aischrokerdês\ is in #1Ti 3:8; Tit 1:7|. See also
  33. #Tit 1:11| "for the sake of filthy lucre" (\aischrou kerdous
  34. charin\). Clearly the elders received stipends, else there could
  35. be no such temptation. {But of a ready mind} (\alla prothumôs\).
  36. Old adverb from \prothumos\ (#Mt 26:41|), here only in N.T.
  37.  
  38. 5:3 {Lording it over} (\katakurieuontes\). Present active
  39. participle of \katakurieuô\, late compound (\kata, kurios\) as in
  40. #Mt 20:25|. {The charge allotted to you} (\tôn klêrôn\). "The
  41. charges," "the lots" or "the allotments." See it in #Ac 1:17,25|
  42. in this sense. The old word meant a die (#Mt 27:25|), a portion
  43. (#Col 1:12; 1Pe 1:4|), here the charges assigned (cf. #Ac 17:4|).
  44. From the adjective \klêrikos\ come our cleric, clerical, clerk.
  45. Wycliff translated it here "neither as having lordship in the
  46. clergie." {Making yourselves ensamples} (\tupoi ginomenoi\).
  47. Present active participle of \ginomai\ and predicate nominative
  48. \tupoi\ (types, models) for which phrase see #1Th 1:7|.
  49. Continually becoming. See #2:21| for \hupogrammos\
  50. (writing-copy). {To the flock} (\tou poimniou\). Objective
  51. genitive.
  52.  
  53. 5:4 {When the chief Shepherd shall be manifested}
  54. (\phanerôthentos tou archipoimenos\). Genitive absolute with
  55. first aorist passive participle of \phaneroô\, to manifest, and
  56. genitive of \archipoimên\, a compound (\archi, poimên\) after
  57. analogy of \archiereus\, here only in N.T., but in _Testam. of
  58. Twelve Patrs_. (Jud. 8) and on a piece of wood around an Egyptian
  59. mummy and also on a papyrus A.D. 338 (Deissmann, _Light, etc._,
  60. p. 100). See #Heb 13:20| for \ho poimên ho megas\ (the Shepherd
  61. the great). {Ye shall receive} (\komieisthe\). Future of \komizô\
  62. (#1:9|, which see). {The crown of glory that fadeth not away}
  63. (\ton amarantinon tês doxês stephanon\). For "crown"
  64. (\stephanos\) see #Jas 1:12; 1Co 9:25; 2Ti 4:8; Re 2:10; 3:10;
  65. 4:4|. In the Gospels it is used only of the crown of thorns, but
  66. Jesus is crowned with glory and honor (#Heb 2:9|). In all these
  67. passages it is the crown of victory as it is here. See #1:4| for
  68. \amarantos\, unfading. \Amarantinos\ is made from that word as
  69. the name of a flower \amaranth\ (so called because it never
  70. withers and revives if moistened with water and so used as a
  71. symbol of immortality), "composed of amaranth" or "amarantine,"
  72. "the amarantine (unfading) crown of glory."
  73.  
  74. 5:5 {Be subject} (\hopotagête\). Second aorist passive imperative
  75. of \hupotassô\. {Unto the elder} (\presbuterois\). Dative case.
  76. Here the antithesis between younger and elder shows that the word
  77. refers to age, not to office as in #5:1|. See a like change in
  78. meaning in #1Ti 5:1,17|. {All} (\pantes\). All ages, sexes,
  79. classes. {Gird yourselves with humility} (\tên tapeinophrosunên
  80. egkombôsasthe\). First aorist middle imperative of \egkomboomai\,
  81. late and rare verb (in Apollodorus, fourth cent. B.C.), here only
  82. in N.T., from \en\ and \kombos\ (knot, like the knot of a
  83. girdle). \Egkombôma\ was the white scarf or apron of slaves. It
  84. is quite probable that Peter here is thinking of what Jesus did
  85. (#Joh 13:4ff.|) when he girded himself with a towel and taught
  86. the disciples, Peter in particular (#Joh 13:9ff.|), the lesson of
  87. humility (#Joh 13:15|). Peter had at last learned the lesson
  88. (#Joh 21:15-19|). {The proud} (\huperêphanois\). Dative plural of
  89. \huperêphanos\ (#Jas 4:6; Ro 1:30|) after \antitassetai\ (present
  90. middle indicative of \antitassô\ as in #Jas 4:6| (quoted there as
  91. here from #Pr 3:34|).
  92.  
  93. 5:6 {Humble yourselves therefore} (\tapeinôthête oun\). First
  94. aorist passive imperative of \tapeinoô\, old verb, for which see
  95. #Mt 18:4|. Peter is here in the role of a preacher of humility.
  96. "Be humbled." {Under the mighty hand of God} (\hupo tên krataian
  97. cheira tou theou\). Common O.T. picture (#Ex 3:19; 20:33|, etc.).
  98. {That he may exalt you} (\hina hupsôsêi\). Purpose clause with
  99. \hina\ and first aorist active subjunctive of \hupsoô\. Cf. #Lu
  100. 14:11; Php 2:9|. {In due time} (\en kairôi\). Same phrase in #Mt
  101. 24:45|.
  102.  
  103. 5:7 {Casting} (\epiripsantes\). First aorist active participle of
  104. \epiriptô\, old verb, to throw upon, in N.T. only here and #Lu
  105. 19:35| (casting their clothes on the colt), here from #Ps 55:22|.
  106. For \merimna\ see #Mt 6:25,31,34|. {He careth} (\autôi melei\).
  107. Impersonal verb \melei\ (present active indicative) with dative
  108. \autôi\, "it is a care to him." God does care (#Lu 21:18|).
  109.  
  110. 5:8 {Be watchful} (\grêgorêsate\). First aorist active imperative
  111. of \grêgoreô\, late present imperative from perfect \egrêgora\
  112. (to be awake) from \egeirô\ (to arouse), as in #Mt 24:42|. For
  113. \nêpsate\ see #1:13; 4:7|. {Your adversary} (\ho antidikos
  114. humôn\). Old word for opponent in a lawsuit (#Mt 5:25|). {The
  115. devil} (\diabolos\). Slanderer. See on »Mt 4:1|. {As a roaring
  116. lion} (\hôs ôruomenos leôn\). But Jesus is also pictured as the
  117. Lion of the tribe of Judah (#Re 5:5|). But Satan {roars} at the
  118. saints. Present middle participle \ôruomai\, old verb, here only
  119. in N.T., to howl like a wolf, dog, or lion, of men to sing loud
  120. (Pindar). See #Ps 22:13|. {Whom he may devour} (\katapiein\).
  121. Second aorist active infinitive of \katapinô\, to drink down. B
  122. does not have \tina\, Aleph has \tina\ (somebody), "to devour
  123. some one," while A has interrogative \tina\, "whom he may devour"
  124. (very rare idiom). But the devil's purpose is the ruin of men. He
  125. is a "peripatetic" (\peripatei\) like the peripatetic
  126. philosophers who walked as they talked. Satan wants all of us and
  127. sifts us all (#Lu 22:31|).
  128.  
  129. 5:9 {Whom withstand} (\hôi antistête\). Imperative second aorist
  130. active (intransitive) of \anthistêmi\; same form in #Jas 4:7|,
  131. which see. Dative case of relative (\hôi\). For the imperative in
  132. a subordinate clause see verse #12; 2Th 3:10; 2Ti 4:15; Heb
  133. 13:7|. Cowardice never wins against the devil (#2Ti 1:7|), but
  134. only courage. {Steadfast in your faith} (\stereoi têi pistei\).
  135. Locative case \pistei\. \Stereos\ is old adjective for solid like
  136. a foundation (#2Ti 2:19|). {The same sufferings} (\ta auta tôn
  137. pathêmatôn\). An unusual construction with the genitive rather
  138. than the usual \ta auta pathêmata\, perhaps as Hofmann suggests,
  139. "the same tax of sufferings" ("the same things in sufferings").
  140. Probably this is correct and is like Xenophon's phrase in the
  141. _Memorabilia_ (IV. 8. 8), \ta tou gêrôs epiteleisthai\ (to pay
  142. the tax of old age). {Are accomplished} (\epiteleisthai\).
  143. Present (and so process) middle (you are paying) or passive (is
  144. paid) infinitive of \epiteleô\, old verb, to accomplish (#2Co
  145. 7:1|). {In your brethren who are in the world} (\têi en tôi
  146. kosmôi humôn adelphotêti\). Associate-instrumental case
  147. \adelphotêti\ (in N.T. only here and #2:17|, which see) after \ta
  148. auta\ (like #1Co 11:5|) or dative after \epiteleisthai\. Even so
  149. \eidotes\ (second perfect active participle of \oida\) with an
  150. infinitive usually means "knowing how to" (object infinitive) as
  151. in #Lu 12:56; Php 3:18| rather than "knowing that" (indirect
  152. assertion) as taken above.
  153.  
  154. 5:10 {The God of all grace} (\ho theos tês charitos\). See #4:10|
  155. for \poikilês charitos theou\ (of the variegated grace of God).
  156. {In Christ} (\en Christôi\). A Pauline phrase (#2Co 5:17-19|),
  157. but Petrine also. For God's "calling" us (\kalesas\) see #1Th
  158. 5:23f.; 1Co 1:8f.; Ro 8:29f|. {After that ye have suffered a
  159. little while} (\oligon pathontas\). Second aorist active
  160. participle of \paschô\, antecedent to the principal verbs which
  161. are future active (\katartisei\, to mend, #Mr 1:19; Ga 6:1|,
  162. \stêrixei\, for which see #Lu 9:51; 22:32|, \sthenôsei\ from
  163. \sthenos\ and so far a \hapax legomenon\ like \enischuô\
  164. according to Hesychius). For \oligon\ see #1:6|.
  165.  
  166. 5:11 {To him} (\autôi\). To God (dative case). Note \kratos\ in
  167. the doxology as in #1Ti 6:16| and briefer than the doxology in
  168. #1Pe 4:11|, to Christ.
  169.  
  170. 5:12 {By Silvanus} (\dia Silouanou\). Probably this postscript
  171. (#12-14|) is in Peter's own handwriting, as Paul did (#2Th
  172. 3:17f.; Ga 6:11-18|). If so, Silvanus (Silas) was the amanuensis
  173. and the bearer of the Epistle. {As I account him} (\hôs
  174. logizomai\). Peter uses Paul's phrase (#1Co 4:1; Ro 8:18|) in
  175. giving approval to Paul's former companion (#Ac 15:40|). {I have
  176. written} (\egrapsa\). Epistolary aorist applying to this Epistle
  177. as in #1Co 5:11| (not #1Co 5:9|); #1Co 9:15; Ga 6:11; Ro 15:15;
  178. Phm 1:19,21|. {Briefly} (\di' oligôn\). "By few words," as Peter
  179. looked at it, certainly not a long letter in fact. Cf. #Heb
  180. 13:22|. {Testifying} (\epimarturôn\). Present active participle
  181. of \epimartureô\, to bear witness to, old compound, here alone in
  182. N.T., though the double compound \sunepimartureô\ in #Heb 2:4|.
  183. {That this is the true grace of God} (\tautên einai alêthê charin
  184. tou theou\). Infinitive \einai\ in indirect assertion and
  185. accusative of general reference (\tautên\) and predicate
  186. accusative \charin\. Peter includes the whole of the Epistle by
  187. God's grace (#1:10|) and obedience to the truth (#Joh 1:17; Gal
  188. 2:5; Col 1:6|). {Stand ye fast therein} (\eis hên stête\). "In
  189. which (grace) take your stand" (ingressive aorist active
  190. imperative of \histêmi\).
  191.  
  192. 5:13 {She that is in Babylon, elect together with you} (\hê en
  193. Babulôni suneklektê\). Either actual Babylon or, as most likely,
  194. mystical Babylon (Rome) as in the Apocalypse. If Peter is in Rome
  195. about A.D. 65, there is every reason why he should not make that
  196. fact plain to the world at large and least of all to Nero. It is
  197. also uncertain whether \hê suneklektê\ (found here alone), "the
  198. co-elect woman," means Peter's wife (#1Co 9:5|) or the church in
  199. "Babylon." The natural way to take it is for Peter's wife. Cf.
  200. \eklektêi kuriâi\ in #2Jo 1:1| (also verse #2Jo 1:13|). {Mark my
  201. son} (\Markos ho huios mou\). So this fact agrees with the
  202. numerous statements by the early Christian writers that Mark,
  203. after leaving Barnabas, became Peter's "interpreter" and under
  204. his influence wrote his Gospel. We know that Mark was with Paul
  205. in Rome some years before this time (#Col 4:10|).
  206.  
  207. 5:14 {With a kiss of love} (\en philêmati agapês\). As in #1Co
  208. 16:20|. The abuse of this custom led to its confinement to men
  209. with men and women with women and to its final abandonment
  210. (_Apost. Const_. ii. 57, 12). {That are in Christ} (\tois en
  211. Christôi\). This is the greatest of all secret orders and ties,
  212. one that is open to all who take Christ as Lord and Saviour.
  213.  
  214.